本篇文章1599字,读完约4分钟

这篇文章转载自公开号“电影”

刘镇伟回忆说,在1998年或1999年,他接到王家卫的电话,告诉他《西游记》在内地很受欢迎,北大和清华的学生会背出电影的台词,张开嘴巴。

刘镇伟对此表示怀疑,因为这部电影两年前在香港获得了票房,而且它还直接导致了周星驰财星公司的破产。这怎么可能?!

过了一会儿,就连周星驰也打电话给他说了这话。刘镇伟告诉记者:

不管你喜不喜欢,周星驰在大陆又红了20年。

随着今年春节《新喜剧之王》的票房失利,周星驰似乎已经被一开始在其他地方演出的人赶下了台。看到这种情况,我特别苦恼。

一点也不疼。在我看来,他是中国世界级的喜剧大师。作为一个广东人,周星驰在我眼里特别高,因为他简直就是一个活生生的广东博物馆!

周星驰的电影中隐藏着许多古老而地道的粤语词汇,这些词汇甚至逐渐消失在“大湾区”的日常生活中,周星驰把它们留在电影里给我们看。

语言是文化的载体,人们经常习惯于它的流动。在周星驰的电影中,我突然看到一个我曾经熟悉的世界正在渐渐远去。

别说了,我又一次把周星驰的光盘扔进了光盘仓库,并给了你一个古代的检查。周星驰用了多少粤语词汇,然后逐渐消失了?

许多人仍然津津乐道《喜剧之王》中刘朴朴上车后离开的场景。在出租车的后座上,我震惊地哭了,喊出了张柏芝的演员素养。

环游世界。张柏芝没能理解,周星驰给了刘朴票。

她不需要驯化自己,所以她可以是一个有适当礼貌的无辜女孩。面对尹天仇内心的表情,她给了她真诚和决心,甚至拒绝安静:“不要对我老”。

老店

[lou5][dim2]

注:粤语谚语的意思是“欺骗、愚弄和耍花招”。

普通话是相似的:摇它。

虽然它不是粗口,但它充满了河流和湖泊。斯文·尹天仇不愿意把这个词放进他的嘴里。那是刘朴说的,那么没有,那么没有纯粹的感觉。

《喜剧之王》中还有一个角色,他的台词非常有趣,“叶弘”。

张开嘴“打雷”,闭上嘴“大茶大饭”。

“齐磊”和“大茶饭”是香港黑帮的切口。


雷电气体

[leoi4][hei3]

是“友谊”。在香港黑帮行话中,一至十个依次是朱、雷、费、黄鳝、咋、龙、冀、鲍、万二,“雷”是“二”,而“二”在粤语中是“一”的同义词,因此得名。


大茶饭

[daai6][caa4][faan6]

食物,原本是为了宴会,意思是“做大生意或做大事”,因为它富含油和水。后来,它演变成一个黑社会和一个小偷。


“叶弘”是一个还没有上路的青少年。充满俚语和大话,但虚张声势。这个人和雨果笔下的伽弗洛什撮合了一对。

香港的黑手党遍地开花。三教九流交相辉映,大量俚语流入民间,成为粤语中一种独特的口头禅。熟悉《少年与危险》和香港黑帮电影的人不应该是陌生人。

他们也出现在周星驰的电影中。

例如,我嫂子唱的《家里的幸福》和《铁窗下的红眼泪》,庆祝年轻人和危险人物的“出版”。

书籍出版

[CEO 1][caak 3]

从象形的角度来看,“register”这个词就像笼子的铁门,所以“register”的意思是进入笼子,“register”的意思是走出教室,也就是走出监狱。

监狱

[baan1][fong2]

顺便说一下,在香港粤语中出现的“教室”通常不是指监狱或拘留中心,而是学生上课的教室。

另一方面,大多数时候,周星驰的《切开的梗》其实只是一个梗,一个与现实交织的喜剧元素。我们无意恢复一个真正的香港黑帮。

其中最著名的是唐伯虎《秋香》中的“双花红棍”。

双花红棍

[soeng 1][FAA 1][daai 6][hung 4][gwan 3]

这根茎是弯曲的,所以应该在上下文中理解。

老师:本·福子,祖籍三水,现在是华盛顿的首席客人,手里拿着一把白色纸扇。你在哪个单位工作?

华安:我来自苏州,现在我是华盛顿班都的一名小学生,在我家门前拿着一对带双花的大红色棍子!

老师:呸!你比我大?!

两个人的“大小”其实是香港和香港黑帮的排名。

来源:印度时报中文版

标题:学术||周星驰在他的电影里用过哪些老粤语梗?

地址:http://www.yqjqqwc.cn/ydxw/6349.html