本篇文章2200字,读完约6分钟

李带着妻子李又做了一个新节目《甜蜜的包袱》:

这部综艺节目不同于以往带孩子的《爸爸的背》,它讲述的是李夫妇“逃离孩子”后的旅行生活,主要是记录他们结婚十年后的一些生活细节。

我原以为整个过程会是“甜蜜甜蜜”的,但没想到节目播出后,这两个人得到的第一件事就是一些唾弃的声音。

争论的焦点主要是李为什么不喜欢说中文。

和你丈夫说英语

“现在你看起来既酷又性感”

和孩子说英语

“我非常想你”

在1分55秒的预告片中,李一句中文也没说。李总是说汉语。她用英语回答,反之亦然:

李:“哇,这就是我们。”

李:“是的,你喜欢吗?”

李:“我非常喜欢它。”

哪怕是一个简短的回答

李:“生活中有没有最重要的事情?你认为你不能没有它吗?”

李:“你”

老实说,老是盯着人家的爱情旅游纪录片《找茬》看是挺无聊的,但是看这个节目的时候真的感觉有点怪怪的,而且李也不是第一次因为语言问题被吐出来了。

大多数观众是通过《爸爸的背》认识她的,当时她和李用英语和汉语与奥利交流:

起初,每个人都没有任何感觉。毕竟,李从小就出生在美国,他的父母在美国定居,而李在美国恋爱并结婚,其中有两个孩子出生在那里:

她的微博认证的第一项是“华裔美国人”:

大多数微博也是英文的。不,几乎没有中国人:

甚至在奥利的生日那天,她的中文和英文都很好:

事实上,这就像在你的家乡出生和长大,并习惯于和你的家人说方言。

但不同的是,大多数人都是从家乡出来的,为了更好地与周围的人融合,他们会主动用普通话互相交流,而李却不是。即使她参加中文节目,她也大多是用英语。

例如,在一期《爸爸的背》中,其中一个场景是她和一个会说中文的朋友在家做饭。

这时,李向镜头介绍了他正在用英语做的事情。这位朋友用中文问,“你在说什么?”

然后她用中文回答:“我在说我们正在做的事情……”

这.....镜头前的观众不是大多是中国人吗?说中文没问题。......

一开始,许多网友为她代言,表达了他们的理解:

然而,随着时间的推移,人们发现她说中文的次数与她在中国呆的时间不成正比。

2014年,录制了《非常安静的距离》。李说英语,李在他旁边翻译:

在同一年的快乐营,用英语问候:

“你好,我叫安吉尔”

在2015年的《让我们去爱》中,她被当时的另一位客人吴京“唾弃”,因为她说了太多的英语:

“别跟我说英语,好吗?”

吴京不会说英语吗?

哦,不,只要查一下信息。他通常用英语拍电影,和外国演员交流,即使他不是很熟练。

真正让网民们开始“炸锅”的导火索是李下的微博←

那是在2017年,李和开始在中国“创业”。有时,他会在微博上发一些促销广告,但这些广告都是英文的......

即使在发送微博之后,品牌官方博客也会帮助她翻译:

然后她回复了粉丝,并继续使用英语:(这也可能与粉丝用英语留言有关)

一些网民再也无法忍受了,开始在评论区表达不满:

橙色国王的独家优惠!关注橙娱微信公众号:(橘子月),快关注!

每个人都不是不讲道理和故意挑剔的。他们只是认为说任何语言都是你的自由。但是如果你卖中国产品给中国人,为什么你不能用中文宣传它们呢?

李的中文水平真的差到不好意思开口吗?

毕竟,已经有很多关于“李努力练习英语追老婆”的新闻了:

但这似乎没什么意义,因为当这对夫妇早早上节目时,李会说中文↓

在2010年的《天天向上》中,李透露,第一次见面时,他们用中文交流:

那时李才十四五岁,他的中文已经说得很好了:

然后王涵请她用中文自我介绍。普通话很标准:

所谓李的“为妻学英语”的说法,其实并不完全准确。他是一个老师,在他遇见安吉后被邀请,也是为了和其他国家的运动员和教练交流:

“快进”是李语文水平的最好体现。

我不能相信她下面的这一段话是用中文说的,没有结巴或停顿:

我不明白为什么我在中国呆的时间越长,我的中文就越差。

随着时间的推移,人们会认为这是一个态度问题。

同样,我也不太会说中文,但是有相当多的艺术家来到大陆后会试着说中文。ⅵ

夏克立,一个标准的外国人,加拿大人,微博大多是中文的:

贾斯帕和他的父亲交谈着,说着英语,陈小春立刻提醒他:

“说中文,你知道,否则人们听不懂英语。”

如果上述例子相对古老,那么欧阳靖对所有人来说都是显而易见的,对吗?

在《中国嘻哈》第一季中,他的说唱被指责“英语单词太多”:

事实上,那时他已经开始学习拼音以练习汉语:

不管你说是为了竞争还是为了融入国内市场,至少他的表演显示了观众的诚意。

现在,欧阳靖已经能够在“绿色你”和“LAY:

回到李身边。

她也看到了由语言问题引起的争议,她并没有试图去解决它,而是去处理它的方法......

这真的有点愚蠢。她用中文发的,但最后附有一名翻译......

说实话,最好不要加那个句子。

这是一个早期的事情。现在李不需要她丈夫翻译,因为她不太会寄语。她可以用表情代替表情:

感觉很奇怪。你担心再次发英语时会被网友骂吗?

伴随着语言争议,每个人都开始说她很粗鲁

例如,李发现总是在同一个微博里回复英语:(可能有些人不太懂吧?(

在去“非常安静的距离”之前,有人在接二连三地说她不喜欢看主持人回答问题:

最后,她在公共场合的坐姿也被指责给人留下了不好的印象......

一种语言习惯会涉及这样的问题也是出人意料的。事实上,说到底,这不仅仅是李会说英语还是汉语的问题,而是一个态度问题。

来源:印度时报中文版

标题:她因为不说中文被骂,冤吗?

地址:http://www.yqjqqwc.cn/ydxw/8349.html