本篇文章658字,读完约2分钟

两人联手演绎经典。

《哈姆雷特》由翻译,李执导,将于28日在国家大剧院首演,并将作为皇家莎士比亚剧团的《莎士比亚戏剧翻译计划》的邀请作品在全球巡回演出。在剧中,胡军扮演哈姆雷特,丹麦王子,濮存昕扮演克劳迪斯和老王的鬼魂,房鹿扮演奥菲丽亚和皇后。

胡军濮存晰强强联手演绎经典 实力兼顾传统和当代

李1日在北京介绍了《哈姆雷特》,这是他继《李尔王》之后在皇家莎士比亚剧团的第二部作品。这个版本的中文翻译台词将努力在诗意和戏剧性之间取得平衡,以便更好地满足普通中国观众的欣赏习惯。

“400多年来,许多导演通过《哈姆雷特》实现了他们的艺术追求。如何创造自己的道路对我来说是一个很大的吸引力。”他说:“即将上演的《哈姆雷特》,无论是文本翻译还是舞台表演,都将使从业者和观众对莎士比亚有更深的理解——它既不会失去传统和历史,也更加关注现在和未来。”

胡军濮存晰强强联手演绎经典 实力兼顾传统和当代

作为北京人艺的一名演员,胡军曾出演过《远野》、《公敌》和《军训》等剧目。他说:“哈姆雷特是演员的标杆,而在世界各地排练的哈姆雷特都有自己的精神可以继承。”他属于全人类,是一个人性化的存在。人类的一切都不会过时,他将永远有活力。”

胡军濮存晰强强联手演绎经典 实力兼顾传统和当代

濮存昕,现任中国戏剧家协会主席,是中国表演莎士比亚戏剧最多的演员。他在林兆华导演的《1990年哈姆雷特》中扮演哈姆雷特,而在那个版本中,胡军扮演掘墓人。

“中国人应该对莎士比亚有自己的解释,这不能脱离莎士比亚的文本。”我们应该结合自己的文化和中国创作者的生活状态去发现它。这一定是中国作品。”濮存昕说道。

此外,在剧中,德国设计师迈克尔·辛扮演舞蹈演员,香港时装设计师张术平扮演时装设计师。

来源:印度时报中文版

标题:胡军濮存晰强强联手演绎经典 实力兼顾传统和当代

地址:http://www.yqjqqwc.cn/ydxw/8941.html