本篇文章15366字,读完约38分钟

作家简介:

路豫,青年诗歌创作者。2007年生于中国北方,爱好现代诗歌。中国现代诗歌团体方文小馆社长。作品详见于各大报刊、网站。诗观:创作的缓慢自有它隐秘而深邃的价值。

About the Author:

Lu Yu, a young poet. Born in northern China in 2007, he loves modern poetry. President of Fang Wenxiaoguan, a modern Chinese poetry group. Works can be found in major newspapers and websites. Poetry view: The slow creation has its own hidden and profound value.


————————————————————

Poetry1<萨福不见>

——写给玉绾

想起你,也想起你羽毛翩飞

十一月的拱形杯子里

斟满玉桂和苦瓜酿

焦液和酒水各执一杯,他们统统指向马背

目击一个女人采颉芍药的过程

萨福呢,在苦艾草的灯油里拨乱

萨福。仿佛清澈地饮

萨福呢,一棵青檀中走出的荷马

萨福青翠欲滴,饮得更深

雨水粼粼,甘甜如绿蚁

这是一个盲人谈及爱情时陈发的奚落

(敲醒灯花和棋子)

萨福萨福,离群落不远

为氏族的灶炉添柴(连理之枝)

为我熄灭错过你几个世纪的苦闷

萨福萨福,他们知道我荒凉

知道莽撞、通晓我的袒露之杯

因为你呢,我愿意再莽撞一点

更莽撞一点

————————————————————

Poetry1

Think of you, also think of your feathers Pianfei

In the arched cup of November

Fill it with cinnamon and bitter gourd

A cup of coke and a cup of wine, and they all point to the horse's back

Witness a woman plucking valeria Peoneri

And Sappho, stirring in the lamp-oil of wormwood

Sappho. As if to drink clearly

Sappho, Homer out of a sandalwood tree

Sappho, green and dripping, drank deeper

The rain is as sweet as green ants

This is a blind man's old taunt about love

(Knock the lamp and the chess piece)

Sappho Sappho, not far from the colony

To add wood to the clan stove.

For me to extinguish the pain of missing you for centuries

Sappho Sappho, they know that I am desolate

Know rash, know my cup of disclosure

Because of you, I'm willing to be a little more reckless

A little more reckless

————————————————————

Poetry2<老怀表,台风>

是夜,频繁地饮诗,

向垂头私语的台灯赊欠二两灯油。

泰利斯,安纳克西曼德,安那西梅尼斯,三种物质混为一谈。

向导,我们如何分辨光明和黑暗。

向导,如何分辨文明和蛮夷。

(广场上矗立的雕塑被誉为光明,倒下的所有碎石瓦砾统称为蛮夷。)

一个朝代为前朝造像。不论死活的江河,沏在酒樽里,一饮而尽,可以佯装饮鸩止渴。

我捱住老怀表,公元2522年,

所有的造像,出自一场藏污纳垢的洗涤。

是夜,我需要一种语病,

让我的愚昧和平凡得以放纵。

————————————————————

Poetry2

At night, I drink poems frequently,

The table lamp whispering to the drooping head owes two ounces of oil.

Thales, Anaximande, Annasimenes, three things in one.

Guide, how can we tell the difference between light and dark.

Guide, how to tell the difference between civilization and barbarian.

(The sculpture standing in the square is called light, and all the fallen rubble is called barbarian.)

A dynasty made statues of its predecessors. Whether dead or alive rivers, brew in wine bottles, a drink, can pretend to drink poison to quench thirst.

I held on to the old pocket watch, in 2522 AD,

All images, from a dirty wash.

It is night, I need a language disease,

Let my ignorance and commonness be indulged.

————————————————————

Poetry3<望中犹记>

怕乌纱缠住秋风。才有了归来去兮

一生只黯归园林壑的羁鸟之人

目睹他东篱下抱石而睡

东篱下睡熟,他把菊花频繁写就

金钿。弦弦掩抑的九月

九月的菊花履地、九月的柴门五柳

九月我被琴声拨乱。看见桃花西去

落英一样的锋利,兵马嵌在案板上

温壶与摞起的一碟

经纶算不得厚,酒却更薄

落入杯中的不多,何必急着把这一樽斟满

急着饮少辄醉

急着把喉咙烫伤,又急着把南山捂紧。

子嗣打马会甘。惊动了

他虬髯上沸腾的词语

火燎的烈性烧肉中,锻淬烫金骨骼的经验

长平的桥,低低地侧卧在桥身听见

甲胄与觥筹相撞的声音

河谷钴蓝的声音,利刃酡红之声

这轰鸣让我想起

水泊中大刀阔斧的镜像、倒在马鞍上的

一生立在刀背上的男人,多年草本

多年水生,多年立在刀背

却把头颅低过苔痕

一叩再叩,叩到人仰马翻

若等到一个赤耳的使节夜叩我门

万不可如芒在背,横刀八百里

断送双膝饶了一个赵王

万不可垂垂老矣,掸去了横陈豫中的灰

便把祁连山煮酒下肚

一些冒失的黑云压城之方式。采颉更多

语言苦旅,游荡在神思驰骋的溪流

涉水过深,遇见一个衣带渐宽的骚人

他擅长啜饮,不贪杯

把楚辞乐府齐梁李杜揉进一个空樽

莫用金酒,要用凄婉苦涩之酒

用寒凉之水,用缄默之话术

用呕不出墨的喉咙淋一场雨。

最后一次照面是

念到“天若有情天亦老”的时候

遇见他腰佩吴钩,一手提了金络脑

一个箭步飞出了唐朝。

雷霆。雷霆。

由汨罗江水构想到,雷霆。

若你满口爱兮恨兮

那便是我剥落一生未饮的果壳。

————————————————————

Poetry3

Afraid of black gauze tangled in the autumn wind.

A solitary bird whose life is dimmed and returns to a garden

I saw him bouldering under the east hedge

Sleeping under the east hedge, he wrote chrysanthemum frequently

Gold inlay. The string of September

September chrysanthemum shoe ground, September Chaimen five willow

In September I was disturbed by the music. I saw the peach blossoms fading away

As sharp as the fall, soldiers and horses embedded in the chopping board

Warm pot and pile up a dish

The warp is not thick, but the wine is thinner

There is not much in the cup, so why rush to fill this one

Be quick to drink and get drunk

Anxious to burn the throat, and anxious to cover Nanshan tight.

Denominated in

The son fights the Machogan. Be alarmed

Words boiling in his bushy beard

The experience of forging and hardening bones in the fiery burning of meat

Long, flat bridge, lying low on its side

Armour and the sound of the collision

The cobalt blue of the valley, the red of the blades

This roar reminds me of

A mirror image of an axe in a puddle, slumped in a saddle

A man standing on the back of a knife all his life, herbs for many years

Many years aquatic, many years standing on the back of a knife

But he lowered his head over the moss

Knock and knock, knock and knock

If a red envoy knocks at my door in the night

Don't be at the back of one's back, horizontal knife 800 miles

He broke his knees and spared the king of Zhao

Never drool over old age, dust off the horizontal Chen Yu in the ash

They cooked the Qilian Mountains with wine

Some bold, dark way to crush the city. Caijie more

The language of the journey, wandering in the mind galloping stream

Wading too deep, met a man of poetry

He is good at sipping, not drinking

The Chu Ci Yue Fu Qi Liang Li Du knead into an empty bottle

Do not use wine of gold, use wine of sorrow and bitterness

With cold water, with silent words

With vomited throat can not out of the rain.

The last time we saw each other

Read to "day if love day also old"

Met him waist wearing Wu hook, one hand gold brain

A lunge flew out of the Tang Dynasty.

Thunder. Thunder.

From the Miluo River water to conceive, thunder.

If your mouth is full of love and hate

It was the husk of my life's undrunk fruit.

————————————————————

Poetry4<雨林漓记>

预想把后颈混淆在森林中。河谷三年

热带和亚热带携我而去,阁楼中的鹿

落入一个河姆渡民种植的井。她同样

跌落,以一个披头散发、预谋被王侯

贵族侵犯的形象失足。在固有弧度中

辩证地怀疑一座山的孕期,一次飘雨

中瓢虫横陈的解构,呕哑嘲哳的分贝

她从雨林的末梢开始哭,漩涡的途中

三次猎返,决毅地进入一场水的胸骨

与下肋的罅隙。古法熬制的语言冒失

落笔款款衍化为风蚀岩上研磨的青藓

北部的文字被冻伤,打制石器更容易

仓促地挥就。第一次写作:寒蝉凄切兮

学会用潮湿概括所有幽咽声。学会草

草诊断,把爱情写就一册伤寒杂病论

草地中打湿了的。她向针叶林哭诉:我

们的饥饿是长久的饥饿。不必对一棵

崖柏判决心肺复苏,也不必等到翌日

请一头栽进宋朝,以白描的手段 哭

前额被一场硕大的巴山夜雨执掌,用

雨水镌刻成一条涕泪满面的吊睛大虫

————————————————————

Poetry4

Forethought confuses the nape of the neck in the forest. Valley three years

Tropics and subtropics carry me, deer in the attic

It fell into a well planted by Hemudu people. She also

Fall to a dishevelled, premeditated by the prince

The image of aristocratic aggression has slipped. In proper radians

Dialectically doubt a mountain of pregnancy, a rain

Ladybug in horizontal of deconstruction, Chen ou dumb ChaoZha decibels

She started crying at the end of the rainforest, in the middle of the whirlpool

Three times the hunt returned, resolute into the sternum of a water

Crevices with lower ribs. The language cooked by the ancient method is reckless

The brushstrokes turn into moss grinding on wind-eroded rock

Writing in the north was frostbitten, making it easier to break stone tools

With a hasty wave. The first writing: The cold cicada is sorrowful

Learn to use wet to sum up all the sound of the throat. Learning grass

Grass diagnosis, write love on a book of typhoid miscellaneous disease

Wet in the grass. She cried to the taiga: I

Our hunger is a permanent hunger. It doesn't have to be a tree

Cliff cypress verdict cardiopulmonary resuscitation, do not have to wait until the next day

Please plunge into the Song Dynasty and cry by means of writing

The forehead is dominated by a great Bashan night rain

Rain engraved into a tearful eye worm

————————————————————

Poetry5<小窗幽记>

有关衰老最殷实的影像。我想是

手捧一株矮茉莉的苦瓜脸男人

一个小肚腩的男人,折叠着不说话。

要说就说动情的假话

说我爱你。这太特么假了

那就不言语,在一起跳舞和睡觉就足够

打着领结热舞,然后拉着竖琴高兴的睡觉

睡到高兴的时候,抽一根烟接着睡

那个用陶瓷缠足的男人,直径小于锐角

所以当他以商人的卯榫结构向我求爱

我只能局促地喝酒,等那些情欲的鸽子飞走了

用小肠亲吻住彼此。求爱就不要红色的声响

请洗干净舌头,用什么打湿自己

那个蜷缩四肢的男人,频繁被语言

狠狠地栽种在泡桐树下。每年都要衰老一次

病危了几个世纪,爱情比他更先死亡

后来我们喝酒术。我一个人

把什么茅台拉菲偷偷窖藏在了寒武纪

一个喝黄桃果酒的摩根青年

从卡座睡到了古典

————————————————————

Poetry5

The most robust image of aging. I think so

A man with a bitter face holding a dwarf jasmine

A man with a small belly, folded and silent.

If you want to say something, say something emotional

Say I love you. This is so fucking fake

Then don't talk. Just dance and sleep together

Dance in a bow tie, then play the harp happy to sleep

Sleep until you feel happy, smoke a cigarette and go to sleep

The man with the ceramic foot binding, diameter is less than acute Angle

So when he wooed me with a businessman's mortise and tenon structure

All I can do is drink and wait for the doves of lust to fly away

Kiss each other with small intestines. Love without the sound of red

Please wash your tongue and wet yourself with what

The man with his arms and legs curled up, often spoken to

Planted under the paulownia tree. They age once a year

Dying for centuries, love died before him

And then we drank. I am alone

What moutai Lafite was hidden in the Cambrian period

A young Morgan drinking yellow peach wine

From a booth to classical

————————————————————

Poetry6<赤壁补记>

——桂棹兮兰桨

阁楼。洄溯的水。酾江中胎落

勘测旁逸攲斜的松柏关节的骨裂声

相对于峭壁悬帘的一声春雷

赭石的空鸣,更有碱质山水的磁性

脱臼的山石在江渚腹中译成一条青花鳞鱼

麋鹿七绝。我,武元直

我们邀约在谷壑散步和负箧曳屣。他无名指

的蚕茧在山涧落了邸府,两个人分别

从幽谷的盘旋中开出一朵凝脂的红叶

他和我相互咏古和伤今,我停七岁

翼江亭。棹一叠舳舻为他饯别

他常常记起烧瓷一样温暖的词语

留恋菹草轻颤的汩汩之声

那些文人抱着大刀阔斧的山卯远去了

我也忘了他是否还热衷饮酒

他离开不久,斟蜉蝣叶的杯落空了

蛙声渐低唔了。我写过几章牡丹亭册页

纷纷从蝉鸣蜕变成别的一些了。元丰五年。

————————————————————

Poetry6

The attic. Whirling water. Flying in the river, the womb sets

Beside a survey from Qi oblique fracture of conifers joint

To the spring thunder of the cliff curtain

The air of ochre, more alkali landscape magnetism

The dislocated mountain stone is translated into a blue and white scale fish in Jiang Nagisa's abdomen

The elk has seven wonders. I, Wu Yuanzhi

We invite walks in the valleys and suitcase. His ring finger

The cocoon fell into his seat in the mountain stream, and the two men parted

Out of the spiral of the valley rose a red, congealed leaf

He and I exchanged ancient and hurt today, I stopped seven years old

The winged river Pavilion. A stack of patched arafores for his farewell

He often remembered words as warm as porcelain

To linger over the gentle gurgle of Potamogeton

I also forgot if he was an avid drinker

Soon after he left, the cup for the mayfly leaves fell through

The frog's voice trailed off. I have written several chapters on the Peony Pavilion pamphlet

The chirping of cicadas has changed into something else. Yuanfeng five years.

————————————————————

Poetry7<淮良水记>

从狄兰口述的良夜中,把藕花比喻成一把雨伞

轻佻的住进一潮江水的乳沟

落在江南婀娜的笋,出水时挑破了

哪家小楼的灯芯,撩开几颗红痣的涟漪

冲积扇淤积的暗草疯长,如同你的河流修长

描摹我一生的曲线,从这里就坠下去

一曲红绡。寂寞成晚清的名角儿

金陵十二钗。我轻轻地恨她们

如同恨一颗方糖的翠绿。一支艳曲

的柔软,一个歌女的轻蔑。

若是轻踮起足尖,把脚踝没过水面

水纹的细腻就晕开一场积了灰的雨

遇见夜里纤细的荷花开了,一株绛红

的唇音。抹了胭脂落了俗

就成为典雅之一。

有关淮河水的印象,停留在几朵

夹竹桃的徘句之间。它忍住疼

温驯地把山北水南的花瓣摸大

这不是一个发梢里溺水的女人

她只是,饮不懂什么是酒

什么是秦淮的水,只能把双颊画的更红

琵琶弹的更乱。东船西舫悄无言

我们可以像河岸萧瑟的依依杨柳丝

把梢头抵过伊影,渔舟唱晚

落下身子,数落起浪花翩飞的几朵

只应允沾湿一点儿

————————————————————

Poetry7

From Dylan's diction of good night, the lotus root is compared to an umbrella

Frivolous dwelling in a river's cleavage

Fall in Jiangnan graceful bamboo shoots, water pick broken

Which small building of the wick, a few red mole ripples

The grass of alluvial fans grows like your river

Tracing the curve of my life, falling from here

A red gauze. Loneliness became a celebrity in the late Qing Dynasty

The twelve flowers of Jinling. I hate them gently

Like hating the green of a sugar cube. A beautiful song

Soft, a song girl's contempt.

If you stand on tiptoe, keep your ankles out of the water

The water grain is delicate halo open a collection of ash rain

Meet the night slender lotus bloom, a crimson

The sound of lip. The rouge is worn down

It becomes one of elegance.

About the Huaihe River water impression, stay in a few flowers

Between the haiku of oleander. It holds back the pain

Gently touch the petals of the north mountain and the south water

This is not a woman drowning in the ends of her hair

She just -- she doesn't know what wine is, okay

What is the Qin Huai water, can only draw the cheeks redder

The pipa is even messier. The east ship is silent

We can be like the bleak willow silk on the river bank

Put your heads above the shadow, the fishing boat sings late

Falling body, a few pieces of spray flying

Only a little wet

————————————————————

Poetry8<杨柳亭记>

(Ⅰ)

<鞍山速朽>

鞍山速朽。蔓菁聚拢过七次尚未断绝。

梨花住进一篇夏日绝句的颔联

而春风不老,玉门关不开

水落低草地多雪,关陲多雁

孔雀三十秒东南而飞,回时月满西楼

危楼如同一杯咖啡的汛期,庙宇圆桌之中

速溶。三十秒,流水何

青铜关。鞍山速朽。

(Ⅱ)

<杏花雨>

到了二十以内的月份,我几乎把苦柳

详细地咽下去。杏花雨 一个窄胸膛

青色的低空飞行 豆荚一样的男人

亭中对门楣而坐。(紫)他没有多余

的惯性动作,表情,甚至不去评论政治

不去做一个男人出轨时该做的任何事

但紧张时会咬舌头,像一把工笔的梨花油纸伞

弹跳开江东的陪嫁的胭脂。白刀子惹上

亚细亚梅子的红。红到兴高采烈时

他会骂娘。一个江南水生固态的标本

亭外的鸟瞰落荒逃脱了,他终于向我

大哭一场

落下的青唇草草,杨花吐

不出一个颤音。而十一月吐出肖邦

吐得不声不响 (无人听清C小调)

攀山的蛙颤栗把垂髫拨乱

外捶胸顿足什么。必要时 (白)

熟读金刚经并演奏成册

(Ⅲ)

<长亭晚>

恨 长亭晚。小腹中断裂的青赭稀释过

一帧茗茶的底色 鹤

从踝骨揳入清脆的一阵铺排

这嗡鸣相对于山涧的斯人易逝

L 小姐的怀古更像流水

她的承诺更古典,更无关风月和纤细

符合背叛和变法的多款条例

我的一生可以

为了三个人

以发覆面,去自挂东南枝

任贼分尸的活

(Ⅳ)

<唐朝实验>

一百次穿梭唐朝的实验中

Ag离子最适合把韩愈摔下马

抖落的嘴唇太过光鲜,顾城的镜中

他仿佛失去前蹄。作为一个古人

就不必像一个具有磁性和湿度的现代人猿

惶惑。不必讲联合国用语,不必文明

不必科幻,或者你只需要吻手礼 (以吻封缄)

吻他生了绿霉的廉价诗画

味蕾在音律和抒情中绽放其一

到舌苔停顿的栀子,从这一角磐石对折

一颗玉溪的压弯的腰,他让我斟酌良久

接下来的一百年

要做一个果断的男人

然后柔软什么或决裂什么

————————————————————

Poetry8

(Ⅰ)

Anshan rapid decay

Anshan rots quickly. The vines were gathered seven times and did not break off.

Pear flowers live in a summer quatrains and nods

But the spring breeze is not old, the jade door is not open

The water is low and the grass is snowy

Peacock 30 seconds southeast and fly, back to the moon full west building

Dangerous buildings like a cup of coffee flood season, temple round table

Instant. 30 seconds, no water

Bronze pass. Anshan rots quickly.

(Ⅱ)

Apricot Blossom Rain

By the twentieth month or so, I was almost a bitter willow

Swallow it in detail. Apricot rain a narrow chest

Blue low-flying pods like men

Sit in the pavilion against the lintel. (Purple) He has nothing to spare

"Inertia, facial expressions, not even commenting on politics

Not doing any of the things a man does when he cheats

But when he is nervous, he gnashes his tongue, like a meticulous pear paper umbrella

Bounce off Jiangdong's doyen rouge. White Knife gets in trouble

The red of the Asiatic plum. Red to elation

He can curse. A specimen of Jiangnan aquatic solid state

The bird's eye view outside the pavilion had escaped, and he finally turned to me

Have a good cry

Falling green lips, Yang Hua spit

Not a trill came out. November spits out Chopin

Spit in silence (no one can hear C minor)

The trembling frogs of climbing mountains made all the children ill

Beat one's chest or something. If necessary (white)

Read and play the Diamond Sutra

(iii)

Night of Changting

Hate long pavilion night. The green ochre broken in the lower abdomen was diluted

A frame of tea ground color crane

Up a clear lining from the ankle bone

This hum is more like running water than the mountain stream of perishable Miss L's nostalgia

Her promises are more classical, less windswept and more slender

In accordance with the various provisions of treachery and change

My whole life can

For three

To hair cover surface, to hang southeast branch

Let the thief cut up the body

(Ⅳ)

The Tang Dynasty Experiment

One hundred trips through the Tang Dynasty

Ag ion is perfect for throwing Han Yu off his horse

Shake off the lips too bright, Gu Cheng in the mirror

He seems to have lost his front hoof. As an ancient person

You don't have to be like a modern ape with magnetism and humidity

Be perplexed. No need to speak UN language, no need to be civilized

It doesn't have to be sci-fi, or you just need a kiss on the hand.

Kiss him green mouldy cheap poetry

Taste buds bloom in rhythm and lyricism

To the gardenia whose tongue is still covered, fold it in half from this corner of the rock

A Yuxi bending waist, he let me consider for a long time

The next hundred years

Be a decisive man

What then softens or breaks

————————————————————

(The copyright of this report belongs to the author Lu Yu)


来源:印度时报中文版

标题:青年诗人/路豫/8首/现代诗歌欣赏

地址:http://www.yqjqqwc.cn/ydjj/37630.html